電話:0411-87983988 87983989
手機(jī):15542538300
E-mail:yarol@vip.126.com
微信:15542538300
QQ:1320148290
網(wǎng)址:b2977.cn
地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào) 萬達(dá)廣場4號(hào)樓2511室
常常會(huì)有客戶想找大型的翻譯公司,認(rèn)為大的大連翻譯公司一定就能保證質(zhì)量。其實(shí)不然,大公司不一定正好在您需要的專業(yè)和語種上面,就一定人才儲(chǔ)備充分,也許還不如一個(gè)專做該領(lǐng)域的小翻譯公司更能保證質(zhì)量。
從學(xué)英語的第一天開始就是在進(jìn)行翻譯學(xué)習(xí),沒有必要專門學(xué)習(xí)翻譯理論。這種想法是錯(cuò)誤的,會(huì)英語不等于會(huì)翻譯,就如同會(huì)看戲不等于會(huì)唱戲一樣。學(xué)習(xí)大連翻譯理論技巧和進(jìn)行翻譯實(shí)踐都是必要的。如果只有翻譯理論沒有翻譯實(shí)踐,翻譯就會(huì)變得枯燥乏味,如果只有翻譯實(shí)踐沒有翻譯理論,那翻譯水平就得不到提高。實(shí)踐是理論的基礎(chǔ),沒有理論指導(dǎo)的實(shí)踐是無源之水,沒有實(shí)踐證明的理論是無本之木。
大連翻譯宏觀研究與微觀研究間并不存在不可逾越的鴻溝。各種外在影響總會(huì)通過各種翻譯策略在語言層面中體現(xiàn)出來,而各種具體翻譯策略也必然會(huì)反映出各種外在因素的影響。宏觀的翻譯外部研究固然必要,但不能因此排斥語言層面的思考,不能完全否定具體翻譯策略的研究,而應(yīng)把語文學(xué)范式、語言學(xué)范式與文化范式的譯學(xué)研究結(jié)合起來。