電話:0411-87983988 87983989
手機:15542538300
E-mail:yarol@vip.126.com
微信:15542538300
QQ:1320148290
網(wǎng)址:b2977.cn
地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號 萬達(dá)廣場4號樓2511室
項目標(biāo)書是一種闡明采購需求的書面材料,大連翻譯由項目招標(biāo)人提供,使得投標(biāo)人能夠熟知招標(biāo)內(nèi)容和要求。此外,招標(biāo)人還依據(jù)相關(guān)程序規(guī)則,告知投標(biāo)人等訂立合同的條件。
在整個投標(biāo)過程中非常重要,必須要把公司的意愿全部表達(dá)出來,不能遺漏一點原文的意愿,對其行業(yè)的專業(yè)術(shù)語的翻譯,更能讓標(biāo)書的譯文接近原文。也是投標(biāo)商投標(biāo)編制投標(biāo)書的依據(jù),投標(biāo)方必須對標(biāo)書的內(nèi)容進行實質(zhì)性的響應(yīng)。
為了更好的做好標(biāo)書翻譯工作,大連翻譯公司專門成立了標(biāo)書翻譯組,成員均經(jīng)過了專門的培訓(xùn)和實踐,所有標(biāo)書翻譯人員具有深厚的行業(yè)背景,了解中西方文化的差異及各類招標(biāo)投標(biāo)的程序,并熟悉相關(guān)知識,從而能夠在各個環(huán)節(jié)更好地配合招標(biāo)投標(biāo)活動,因此能保證譯稿的專業(yè)性和準(zhǔn)確性。
招投大連翻譯譯不同于我們?nèi)粘5奈谋痉g,普通文本翻譯同一句話可以用不同的表達(dá)方式或者同一個詞有諸多譯法。但是在招標(biāo)翻譯中時,對于許多名稱都有固定譯法,這些具有固定譯法的詞萬不可像翻譯普通文本稿件那樣用同義詞代替,否則翻譯出來的投標(biāo)讀起來就會不倫不類,使文件的準(zhǔn)確性大打折扣,給招標(biāo)方帶來不好的印象